英语人>词典>汉英 : 向...乱抓 的英文翻译,例句
向...乱抓 的英文翻译、例句

向...乱抓

基本解释 (translations)
paw  ·  pawing  ·  pawed  ·  paws

更多网络例句与向...乱抓相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Then the brutal minions of the law fell upon the hapless Toad; loaded him with chains, and dragged him from the Court House, shrieking, praying, protesting; across the marketplace, where the playful populace, always as severe upon detected crime as they are sympathetic and helpful when one is merely 'wanted,' assailed him with jeers, carrots, and popular catch-words; past hooting school children, their innocent faces lit up with the pleasure they ever derive from the sight of a gentleman in difficulties; across the hollow-sounding drawbridge, below the spiky portcullis, under the frowning archway of the grim old castle, whose ancient towers soared high overhead; past guardrooms full of grinning soldiery off duty, past sentries who coughed in a horrid, sarcastic way, because that is as much as a sentry on his post dare do to show his contempt and abhorrence of crime; up time-worn winding stairs, past men-at-arms in casquet and corselet of steel, darting threatening looks through their vizards; across courtyards, where mastiffs strained at their leash and pawed the air to get at him; past ancient warders, their halberds leant against the wall, dozing over a pasty and a flagon of brown ale; on and on, past the rack-chamber and the thumbscrew-room, past the turning that led to the private scaffold, till they reached the door of the grimmest dungeon that lay in the heart of the innermost keep.

随后,粗暴的狱吏们扑向倒霉的蟾蜍,给他戴上镣铐,拖出法庭。他一路尖叫,祈求,抗议。他被拖着经过市场。市场上那些游手好闲的公众,对通缉犯向来都表同情和提供援助,而对已确认的罪犯则向来是疾言厉色。他们纷纷向他投来嘲骂,扔胡萝卜,喊口号。他被拖着经过起哄的学童,他们每看到一位绅士陷入困境,天真的小脸上就露出喜滋滋的神色。他被拖着走过轧轧作响的吊桥,穿过布满铁钉的铁闸门,钻过狰狞的古堡里阴森可怖的拱道,古堡上的塔楼高耸入云;穿过挤满了下班士兵的警卫室,他们冲他咧嘴狞笑;经过发出嘲弄的咳嗽的哨兵,因为当班的哨兵只许这样来表示他们对罪犯的轻蔑和嫌恶;走上一段转弯抹角的古老石级,经过身着钢盔铁甲的武士,他们从盔里射出恐吓的目光;穿过院子,院里凶恶的猛犬把皮带绷得紧紧的,爪子向空中乱抓,要向他扑过来;经过年老的狱卒,他们把兵器斜靠在墙上,对着一个肉馅饼和一罐棕色的麦酒打瞌睡;走呀走呀,走过拉肢拷问室,夹指室,走过通向秘密断头台的拐角,一直走到监狱最深处那间最阴森的地牢门前。

While it is randomly grabbing around with rage, the dragon god flits to the proximity of its feet and inserts four inverse claws into the skin of it (there are three straight claws and one inverse claw to form a whole dragon claw).

天魔出招越来越是混乱急躁,雷鞭如雨般向龙神击去,但龙神在其中滑溜地穿梭,很快又一爪抓瞎了它好几只眼,然后一尾打在它另外几只眼上,趁它愤怒乱抓之时,飞到了它足部附近,将四支倒爪刺入天魔外皮(每只龙爪有三支正爪一支倒爪),然后一边绕著它飞,一边往上升,於是天魔身上就被抓出四道螺旋状的深深爪痕,等飞到天魔头部,龙神放开四爪,随著一声长啸往九天之上翔去,瞬时天魔头顶就出现一个直通九天的大洞,从洞中吹下的虚空旋风将天魔皮肉从爪痕处撕裂,重归暗云,从天空落下