英语人>词典>汉英 : 名称 的英文翻译,例句
名称 的英文翻译、例句

名称

基本解释 (translations)
appellation  ·  denomination  ·  name  ·  tag  ·  tags  ·  title  ·  tagged  ·  titles  ·  appellations  ·  denominations  ·  apellation

更多网络例句与名称相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Capital letters are used for the names of people and places (john smith, paris, oxford street, new south wales, the black sea, the iron duke); the names of peoples and languag-es and derived words directly relating to them (englishman, austrian, french, swahili, americanize); the names of institutions and institutional groups (the crown, the government, the british museum, the house of representatives, the department of trade); the names of religious institutions and denominations and their adherents (judaism, nonconformism, methodist, protestants) and of societies and organizations; the names of months and days; abstract qualities personified the face of nature, o death!

人名、地名用大写字母(如约翰·史密斯、巴黎、牛津大街、新南威尔士、黑海和铁公爵);民族、语言及其直接相关的派生词要大写(如英国人、奥地利人、法语、斯瓦希里语和使美国化);机构和机构团体的名称要大写(如王国政府、内阁、大英博物馆、众议院和贸易部);宗教机构、教派及其教徒的名称要大写(如犹太教、不信奉国教、循道宗信徒和新教徒);协会和组织的名称要大写;月份和重要日子的名称要大写(如星期二、三月和复活节日);人格化的抽象概念要大写如大自然的面容和啊,死神!

The names in the first array are the existing parameter names, the names in the second array are the new parameter names.

在第一个阵列中的名称是现有的参数名称,第二个阵列的名称是新的参数名称

We, amanufacturer duly organized under the laws of and having itsprincipal place of business at ,hereby make, constitute and appoint , a companyduly organized under the laws of (name of Eligible Source Country)and having its principal place of business at , tobe our true and lawful attorney in fact to do the following acts and deeds

我们(制造商名称是按(国家名称法律成立的一家制造商,主要营业地点设在(制造商地址。兹指派按(国家名称的法律正式成立的,主要营业地点设在的(贸易公司名称作为我方真正的和合法的代理人进行下列有效的活动

Based on a one-year sociolinguistic investigation in Shanghai, this paper first classifies names of public places in Chinese according to their componential structures.

本文根据作者一年来在上海进行的社会语言应用状况调查,首先对公共场所中文名称的结构与基本成分进行了研究分类,然后从名称的结构入手,归纳描写了中文名称的现存译法和潜在规范,并从构名成分翻译的角度探讨了规范公共场所中文名称翻译的问题。

Title slide Overview slide Main slides Conclusion slides References slide Title 10-12 words long Include 3 topical phrases Your name Date assignment is due Put your main points ONLY -Does not include title, overview, conclusion -All main points should be slides later 2-9 bullets -3 main point slides=3bullets Meaningful titles At least one slide for each bullet of overview Suggestions:-4 by 4: four bullets, four words long -At least 2 bullets; no more than 5 -10-25 words on a slide -No bullet should split a line Wrap up with your most important points Recommendations ok 3-4 bullets Not the same as your overview Only list web page and published sources Essential information -Author -Title of work -Date of publication -From the web, put Date of retrieval URL 10-12 words in title (3 class topics) On overview, list main point only No multi-line bullets Wrap up everything at the end -What do you want audience to remember?

名称滑 概观滑主要部份滑动结论滑动叁考滑名称 10-12个字渴望包括 3个谈论的片语你的名字日期任务是应得的东西放你的主要观点唯一的-不包括名称、概观,结论-所有的主要点应该是滑比较迟的 2-9个子弹-3 主要的点滑=3个子弹意义深长的名称至少,为概观的每个子弹滑动提议:-44:四个子弹,四个字渴望-至少 2个子弹;不超过 5 在滑上的-10-25个字-子弹不应该分离一条线以你最重要的观点穿得暖和忠告 ok 3-4个子弹不相同于你的概观只有目录网页而且公开了来源必要的数据-作家-工作的名称-出版的日期-从网,被放取回的日期网址在名称中的 10-12个字(3个班级主题)在概观上,目录主要部份点唯一的没有多线子弹在最后穿得暖和每件事物-你想要听众记得什么?

A nomen nudum is not an available name, and therefore the same name may be made available later for the same or a different concept; in such a case it would take authorship and date [Arts. 50, 21] from that act of establishment, not from any earlier publication as a nomen nudum.

一个无资格名称不是适用名称,因此基于同一观念或不同观念,以后可使该名称成为适用;在此情形下,可自建立该名称的举动取得命名者身份和命名日期[第50条,第21条],而非自任何较早发表的一个无资格名称

A nomen nudum is not an available name, and therefore the same name may be made available later for the same or a different concept; in such a case it would take authorship and date[ Arts.50,21] from that act of establishment, not from any earlier publication as a nomen nudum.

一个无资格名称不是适用名称,因此基于同一观念或不同观念,以后可使该名称成为适用;在此情形下,可自建立该名称的举动取得命名者身份和命名日期[50条,第21条]而非自任何较早发表的一个无资格名称

In this regard Xunzi's thought is at least six centuries ahead of Porphyry's.

荀子提出了一个名称分类体系,其中涉及名称和事物之间的种属包含关系,其思想领先於古罗马的波菲利至少六个多世纪,但不如后者的理论系统、完善和深入;他强调了名称的社会性、约定性和强制性,论述了名称的「约定俗成」本质,以及「约定俗成」的制名过程,这涉及到语言的社会分工;他论及了名称的认知功能和交际功能,但更为关注名称的社会政治功能和道德教化功能;他讨论了制名的本体论根据和认识论根据:命名对象本身的同异,以及人的认识器官对这种同异的感知和认识,是制定不同名称去指涉这些对象的基础;并讨论了制名和正名的一些关键性环节,以及使用名称的三种基本谬误,最后探讨了名称在辩说体系中的地位和作用。

A ruling by the Commission, using its plenary power,(1) that a work is to be deemed, for nomenclatural purposes, as unpublished, or that names and acts in it are not available; or (2) that an available name is never to be used as valid because it is available only for the purpose of homonymy ("partial suppression") or it is not available for the purposes of priority and homonymy ("total suppression"; but a totally suppressed species-group name may still denote the type species of a nominal genus or subgenus [Art. 81.2.1]); or (3) that an available name is only to be used as valid under stated conditions (e.g. when not considered a synonym of a particular later name)("conditional suppression").

委员会使用其全权,以裁决(1)基於命名法的意冒,一著作物为未出版,或其中的名称和举动为不适用;或(2)一个适用名称永不得作为一个有效名称,因为该名称仅基於异物同名的意旨时始称适用,或基於优先权和异物同名关系的意旨而不适用(&完全禁制&;但是一个被完全禁制的种群名称仍可指示一个命名属或亚属的模式种[第81条2.1]);或(3)一个适用名称仅在申明的条件下用作有效名称(例如在不被认为是一个特别的较后名称的同物异名时)。

A trinomen, the combination of a generic name, a specific name, and a subspecific name (an interpolated name, such as a subgeneric name or an interpolated species-group name [Art. 6] is not counted as one of the names in a trinomen).

2一个三名式名称,由一个属名,一个种本名,和一个亚种本名组成(一个插入的名称,如一个亚属名或一个插入的种群名称[第6条],均不算作三名式名称中的名称之一)。

更多网络解释与名称相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Area List Name:[区域名称区域名称区域名称区域名称]: 自定义区域的名称北京三立视讯科技有限公司

Area List Selection[区域目录设置区域... | Area List Name[区域名称区域名称区域名称区域名称]: 自定义区域的名称北京三立视讯科技有限公司 010-68471201/02 86520444 www.bjslsx.com | Area Selection[可选择区域可...

Battering Sliver:卡牌中文名称: 冲击裂片妖 卡牌英文名称

卡牌中文名称: 狂热裂片妖 卡牌英文名称: Frenzy Sliver | 卡牌中文名称: 冲击裂片妖 卡牌英文名称: Battering Sliver | 卡牌中文名称: 立基裂片妖 卡牌英文名称: Basal Sliver

Air swept coal plant:中文名称: 风扫式粉磨设备 英文名称

中文名称: 风扫式锤碎机,风扫式锤磨机 英文名称: air swept grinding plant | 中文名称: 风扫式粉磨设备 英文名称: air swept coal plant | 中文名称: 风扫式烘干机 英文名称: air swept coal mill

Corded pique:中文名称: 棱条凸纹布 英文名称

中文名称: 6模珠地 英文名称: 6 feed pique | 中文名称: 棱条凸纹布 英文名称: Corded pique | 中文名称: 棱纹花式绸 英文名称: Drap pique

Corded pique:中文名称: 灯芯绒式凹凸织物 英文名称

中文名称: 背面加固凹凸织物 英文名称: Fast back pique | 中文名称: 灯芯绒式凹凸织物 英文名称: Corded pique | 中文名称: 单面交错集圈组织 英文名称: Single pique

Cote pique:中文名称: 染色棱纹毛哗叽[法国用语] 英文名称

中文名称: 双罗纹双面交错集圈组织 英文名称: Texipique | 中文名称: 染色棱纹毛哗叽[法国用语] 英文名称: Cote pique | 中文名称: 素色凸纹花缎 英文名称: Pique damas

Frenetic Sliver:卡牌中文名称: 狂热裂片妖 卡牌英文名称

卡牌中文名称: 怒火裂片妖 卡牌英文名称: Fury Sliver | 卡牌中文名称: 狂热裂片妖 卡牌英文名称: Frenetic Sliver | 卡牌中文名称: 溃疽裂片妖 卡牌英文名称: Necrotic Sliver

Mesmeric Sliver:卡牌中文名称: 催眠裂片妖 卡牌英文名称

卡牌中文名称: 同步裂片妖 卡牌英文名称: Synchronous Sliver | 卡牌中文名称: 催眠裂片妖 卡牌英文名称: Mesmeric Sliver | 卡牌中文名称: 灵能裂片妖 卡牌英文名称: Psionic Sliver

Opaline Sliver:卡牌中文名称: 清辉裂片妖 卡牌英文名称

卡牌中文名称: 灵焰裂片妖 卡牌英文名称: Ghostflame Sliver | 卡牌中文名称: 泛音裂片妖 卡牌英文名称: Harmonic Sliver | 卡牌中文名称: 清辉裂片妖 卡牌英文名称: Opaline Sliver

Double pique:中文名称: 复式凹凸(单面浮线)组织,点纹组织 英文名称

中文名称: 法国复式凹凸(单面浮线)组织,法国点纹组织 英文名称: French double piqu... | 中文名称: 复式凹凸(单面浮线)组织,点纹组织 英文名称: Double pique | 中文名称: 花式凹凸组织 英文名称: Fancy pique desig...