英语人>词典>汉英 : 全部付讫 的英文翻译,例句
全部付讫 的英文翻译、例句

全部付讫

基本解释 (translations)
FP

词组短语
payment in full
更多网络例句与全部付讫相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Of invoice ononononvalue is to be paid by confirmed and irrevocable L/C available by clean draft at sight, established in our favour, to reach us not later than 30 days before the month of shipment and the balance 50% is to be paid against documents immediately upon presentation (documentary draft at 30 days sight ).

12发票金额的50%以保兑的、不可撤销的信用证,凭光票即期付款,信用证须于装运月前30天开达我方,金额50%即期付款交单(或见票30天内付款交单),发票全部金额的装运单据仅限第二个50%付讫后方能交割,该50%的金额如遭拒付时,我们保留自行处理货物之权。

Of invoice on on on onvalue is to be paid by confirmed and irrevocable L/C available by clean draft at sight, established in our favour, to reach us not later than 30 days before the month of shipment and the balance 50% is to be paid against documents immediately upon presentation (documentary draft at 30 days sight ).

12发票金额的50%以保兑的、不可撤销的信用证,凭光票即期付款,信用证须于装运月前30天开达我方,金额50%即期付款交单(或见票30天内付款交单),发票全部金额的装运单据仅限第二个50%付讫后方能交割,该50%的金额如遭拒付时,我们保留自行处理货物之权。

Q/ }* s5 C4 ?3 Z5 T 50% of invoice ononononvalue is to be paid by confirmed and irrevocable L/C available by clean draft at sight, established in our favour, to reach us not later than 30 days before the month of shipment and the balance 50% is to be paid against documents immediately upon presentation (documentary draft at 30 days sight ).

12发票金额的50%以保兑的、不可撤销的信用证,凭光票即期付款,信用证须于装运月前30天开达我方,金额50%即期付款交单(或见票30天内付款交单),发票全部金额的装运单据仅限第二个50%付讫后方能交割,该50%的金额如遭拒付时,我们保留自行处理货物之权。

Where is a partial loss of goods, merchandise, or other moveables, the measure of indemnity, subject to any express provision in the policy, is as follows:(1)Where part of the goods, merchandise or other moveables insured by a valued policy is totally lost, the measure of indemnity is such proportion of the sum fixed by the policy as the insurable value of the part lost bears to the insurable value of the whole, ascertained as in the case of an unvalued policy:(2) Where part of the goods, merchandise, or other moveables insured by an unvalued policy is totally lost, the measure of indemnity is the insurable value of the part lost, ascertained as in case of total loss:(3) Where the whole or any part of the goods or merchandise insured has been delivered damaged at its destination, the measure of indemnity is such proportion of the sum fixed by the policy in the case of the valued policy, or of the insurable value in the case of an unvalued policy, as the difference between the gross sound and damaged values at the place of arrival bears to the gross sound value:(4)"Gross value" means the wholesale price, or, if there be no such price, the estimated value, with, in either case, freight, landing charges, and duty paid beforehand; provided that, in the case of goods or merchandise customarily sold in bond, the bonded price is deemed to be the gross value.

货物、商品或者其他动产发生部分损失的,除保险单另有明文规定外,赔偿范围如下:(1)如果定值保险单承保的货物、商品或者其他动产的一部分发生全损,赔偿范围为保险单确定的保险金额中的比例部分,该比例为灭失部分的可保价值占全部可保价值的比例部分。可保价值的确定与不定值保险相同;(3)若不定值保险单承保的货物、商品或者其他动产的一部分发生全损,赔偿范围为损失部分的可保价值,可保价值的确定与全损时相同;(4)如果被保险货物或商品的全部或者一部分以受损状态运抵目的地,赔偿范围以完好毛值与受损价值的差额占完好毛值的比例计算,在定值保险单情况下,是保险单确定的金额的该比例部分,或者,在不定值保险单情况下,是可保价值的该比例部分;(5)"毛值"是指货物的批发价格,如果没有这种价格,则是货物的估计价值,不论哪一种情况,再加上已预先付讫的运费、卸货费和关税之后的价值;但是,如果货物或商品按惯例在关仓出售,那么关仓价格就视为毛值。

Where is a partial loss of goods, merchandise, or other moveables, the measure of indemnity, subject to any express provision in the policy, is as follows:(1)Where part of the goods, merchandise or other moveables insured by a valued policy is totally lost, the measure of indemnity is such proportion of the sum fixed by the policy as the insurable value of the part lost bears to the insurable value of the whole, ascertained as in the case of an unvalued policy:(2) Where part of the goods, merchandise, or other moveables insured by an unvalued policy is totally lost, the measure of indemnity is the insurable value of the part lost, ascertained as in case of total loss:(3) Where the whole or any part of the goods or merchandise insured has been delivered damaged at its destination, the measure of indemnity is such proportion of the sum fixed by the policy in the case of the valued policy, or of the insurable value in the case of an unvalued policy, as the difference between the gross sound and damaged values at the place of arrival bears to the gross sound value:(4)"Gross value" means the wholesale price, or, if there be no such price, the estimated value, with, in either case, freight, landing charges, and duty paid beforehand; provided that, in the case of goods or merchandise customarily sold in bond, the bonded price is deemed to be the gross value.

货物、商品或者其他动产发生部分损失的,除保险单另有明文规定外,赔偿范围如下:(1)如果定值保险单承保的货物、商品或者其他动产的一部分发生全损,赔偿范围为保险单确定的保险金额中的比例部分,该比例为灭失部分的可保价值占全部可保价值的比例部分。可保价值的确定与不定值保险相同;(3)若不定值保险单承保的货物、商品或者其他动产的一部分发生全损,赔偿范围为损失部分的可保价值,可保价值的确定与全损时相同;(4)如果被保险货物或商品的全部或者一部分以受损状态运抵目的地,赔偿范围以完好毛值与受损价值的差额占完好毛值的比例计算,在定值保险单情况下,是保险单确定的金额的该比例部分,或者,在不定值保险单情况下,是可保价值的该比例部分;(5)&毛值&是指货物的批发价格,如果没有这种价格,则是货物的估计价值,不论哪一种情况,再加上已预先付讫的运费、卸货费和关税之后的价值;但是,如果货物或商品按惯例在关仓出售,那么关仓价格就视为毛值。

更多网络解释与全部付讫相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

clean payment:单纯支付

payment in full全部付讫 | clean payment单纯支付 | s imple payment单纯支付

clean payment:单

payment in part 部分付款 | payment in full 全部付讫 | clean payment 单

FY Fiscal Year:财政(务)年度

FXRN fixed rate note 定息票据 | FY fiscal year 财政(务)年度 | fy. pd. fully paid 全部付讫

payment in full:全部付讫

payment in part部分付款 | payment in full全部付讫 | clean payment单纯支付

payment in full:全部付讫,一次付清

payment in cash 现金支付 | payment in full 全部付讫,一次付清 | payment in part 部分支付

payment in part:部分付款

payment by remittance汇拨支付 | payment in part部分付款 | payment in full全部付讫

full-paid capital stock:全部缴清股本

全部付讫 payment in full | 全部缴清股本 full-paid capital stock | 全部免税 full tax exemption

fy. pd. fully paid:全部付讫

FXRN fixed rate note 定息票据 | fy. pd. fully paid 全部付讫 | FYI for your information 供您参考

fy. pd. fully paid:全部付讫 rSS中国英语学习网

FXRN fixed rate note 定息票据 rSS中国英语学习网 | fy. pd. fully paid 全部付讫 rSS中国英语学习网 | FYI for your information 供您参考 rSS中国英语学习网

y. pd. fully paid:全部付讫

FXRN fixed rate note 定息票据 | y. pd. fully paid 全部付讫 | YI for your information 供您参考