英语人>词典>英汉 : interest and charm的中文,翻译,解释,例句
interest and charm的中文,翻译,解释,例句

interest and charm

interest and charm的基本解释
-

佳趣, 诗趣, 意趣

更多网络例句与interest and charm相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

However,"JueLanCaiWei" still conveys a multiple meaning more extensive than "Absorption" in terms of learning or studying. Zubin's paintings tell what is regarded by him as an empirical or traditional existence has formed a kind of rhetoric to his paintings, for example, a restrained cynicism of the Ming and Qing Dynasty and even the times of the Republic of China or some conceits conjured upon a primitive thinking mode. No matter which it may be, the understanding of "symbolism" and "allegory" frankly shown by Zubin himself is more his interest in some particular drawing method than the outcome of "plucking" the fruitful tradition. Although he delightfully demonstrates an impressive charm of the traditional language indeed, the symbolic or allegoric meaning of his paintings depends not on the language itself but on some inexpressible secrets in his view of life by means of images.

不过, 作为学习立场的表述,"嚼兰采薇"依旧隐约传达出比"吸收"更大的多义性,祖斌的画作证实:那些被他视作经验或传统的存在,已然构成自己作品图式的某些修辞,譬如一种婉约的明清甚至民国时代的玩世情调,或者部分以原始思维模式臆造的奇思妙想,但无论前者或后者,祖斌所坦言的关于"象征"和"寓意"的理解与其说是他咀嚼或采摘的结果,不如说是他感兴趣的图绘手法,尽管他的确津津有味地在作品中展示了那些令人回味的有关传统语汇的魅力,但其作品的象征性和寓意并不取决于语汇自身所指,而是用图像看待生活时许多令他自己也欲辩难言的隐秘所在。

Tom said he could furnish it, and he did. The tale was long, but brimful of interest. There was scarcely an interruption from any one to break the charm of its flow.

汤姆满口答应,于是就把事情的来龙去脉说了一遍,虽然话很长,但大家却听得津津有味,没有一个人插话打断他的叙述。

Although Xu Zhimo knows that he will meet lots of twists and turns in pursuing his ideal, he can understand that life's interest lies in the endless pursuit, which is the eternal charm of his love poems. His love pomes will shine forever in Chinese Literary circles.

他虽知理想的追求到头不免碰的头破血流,但他执着的生命追求轨迹,是其爱情诗的魅力所在,在中国文坛上散发着永恒的光彩。

更多网络解释与interest and charm相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

That had no need of a remoter charm:不需要思想提供幽远的

80 An appetite; a feeling and a love, 无厌地渴望;那种情感,那种爱, | 81 That had no need of a remoter charm, 不需要思想提供幽远的 | 82 By thought supplied, nor any interest 魅力,也无需任何视野所及